Walker Art Center

Big [B]Other HOW LATITUDES BECOME FORMS

February 12, 2003

ALIENS

Respiro hondo y vuelvo al bigbother. Me ausenté primero intentando evitar escribir desde el narrador con lágrimas. Es muy incómodo porque se borran letras de la pantalla y las ideas cobran velocidad repentina y se hunden.
Ya volvió mi padre del hospital a su casa. Lleno de puntos. No quiero confundir tumor y temor. Espero. Le quitaron un alien del cuerpo.
Y luego corregir y corregir.
Ayer mi primera película en el Festival de Cine: My life without me de Isabel Coixet, que ya hizo otra muy sencilla y encantadora: Things I never told you. Y es que algunas españolas, cuando queremos decir "cosas que nunca te dije" salimos del país. Y más ahora. El caso es que el título de la película va conmigo.
En verano estuve buscando a mis otras compañeras de nombre, dado que no me intereso tanto y encontré una María Teresa de Jesús Dionisia Delgado que nació en Cadereyta en el siglo XIX, cerca de Monterrey, en Nuevo León ( de Judea) adonde emigraron los de mi país que llevaban un hermoso apellido de judío converso como el mío. Y así es como no me encuentro, pues si me preguntan por mi vida o estoy con otros o soy voz de otra.
Yo antes decía que vivía la mayor parte del tiempo on-line, que era todo lo contrario de estar sentada frente al ordenador. Me enchufaba, iba a clase y me ofrecía como pantalla de otros. Interactiva, por supuesto. Me utilizan de base datos, me cambian el tema, me envían textos, me traen vídeos, me cambian la lengua y las preferencias. Todo esto en unas situaciones mediáticas muy precarias. Parte del on-line es pura tradición oral. Desgasta pero no lo cambiaría por otro trabajo. Me gusta el diálogo con los estudiantes.
Hoy Boris ha traído un vídeo que hizo en Sevilla. Título: Alta suciedad ( pensando en Calamaro) y en los servicios de limpieza sevillanos, cuyos empleados, en las imágenes se pasan la noche de bar en bar pero Sevilla amanece limpia como por arte de magia. Bueno, pues el muchacho se hizo un corto con animación, música y hasta subtítulos al alemán mientros los estudiantes sevillanos estaban de huelga. Y esto un traductor principiante.
Ahora... A los alemanes inteligentes lo que les fascina de España no son las playas... Es la recogida de basuras. Jakob esperaba todos los días hasta que pasaba el camión de la basura de madrugada para filmarlo con vídeo. En la próxima campaña de fomento al turismo pondría a unos basureros de tomo y lomo haciendo lo que hacen normalmente en vez de a las típicas mozas y mozos dorándose al sol. No me pregunten por qué, pero posiblemente funcionaría. Seguramente no haya basureros como los sevillanos en ningún otro país de la UE.
Y vuelvo a My life without me, que luego no me encuentro. Trataba de una mujer joven que trabajaba en el servicio de limpieza de la universidad. Mi madre también hizo ese trabajo. Y le gustaba hasta cierto punto. Tenía dos niñas y un marido muy simpático sin éxito profesional ni zarandajas. Vivían muy apretados de espacio, tiempo y dinero. Y no era desgraciada. Lo entiendo. Pero un día se marea, la llevan al hospital y el médico le dice que tiene un alien en los ovarios, un tumor-temor. Y empieza a preparar la vida para cuando falte ella. Se hace una lista de todo lo que tiene que arreglar antes de morirse. Es una tristeza muy valiente, que no me hizo saltar las lágrimas porque siempre te ríes un poco antes de que ocurra. Yo se la desearía a todos los que tienen que arrancarse un alien del cuerpo. De una sinceridad que desarma. Jakob está pidiendo el Oso de Oro para Isabel Coixet por el Festival de Cine. Pero estos premios no los dan por hacer buenas películas.
La tarde-noche anterior me había cruzado Berlín para ver a Fran en b_books. Cuando lo conocí de pantalla a pantalla se despedía con "nos vemos en el futuro" y como que una no espera tanta casualidad. La presentación le quedó fenomenal porque mantuvo muy bien el diálogo con el público. No hay ya tantísimos espacios en Berlín donde estas discusiones sean posibles. Soy una persona que también parte del concepto de cultura como comunicación, como intercomunicación, como apertura hacia los otros, como laboratorio de ideas estéticas. Y la comercialización extrema de los canales habituales nos tiene que conducir a buscar otros que no obedezcan a intereses de imperios mediáticos.
En España ya casi sólo hay crítica literaria en los pocos medios alternativos, porque las editoriales tienen periódicos y revistas y los periódicos cadenas televisivas y las opiniones pierden ya hasta la subjetividad.
En Kreuzberg, cerca del b_books que antes no existía, había un lugar llamado Fisch-Labor. Aquel era el lugar de discusión y encuentro cuando yo llegué el Berlín del muro. Cuando los fines de semana los Autonome quemaba un par de coches para divertirse y la policía apaleaba a los punks los sábados por la noche mientras la gente miraba con un poco de curiosidad desde los pubs. En el Fisch-Labor se ponían cortos de Super-8, se hacían lecturas. No teníamos ordenadores. Las teclas de la máquina de escribir todavía sonaban bien fuerte. Cuando en Kreuzberg todos los camareros eran pintores, o músicos o. Quitaron el Muro ( no se cayó) y Dimitri que antes llevaba el Fisch-Labor montó el Tresor. Ascendió a los cielos de la moda tecno berlinesa para entendidos. Que aquí ya no es underground.
No copien a Berlín. Berlín permite mucha libertad individual pero como espacio de comunicación tampoco es que sea demasiado imaginativo.Creo que desde México están desarrollando unos proyectos bien interesantes y tal vez tengan aquí algo que aprender de ellos.
Hasta mañana,
Teresa D.

Posted by Teresa Delgado at February 12, 2003 02:17 PM
Comments

hola teresa,

gracias por haber estado en b_books...

y lo peor, es que esta gente que copia el love parade que tampoco es como que sea un berlin que sea un berlin... you know what i mean.

f.

Posted by: fran on February 12, 2003 05:52 PM

ola teresa
sobre todo enviarte un cariñito...

a continuación algunos comentarios con más guasa de un sevillano!

basureros posmodernidad sevilla _ es cierto que limpian muy bien en el centro de sevilla y que sobre todo es pa los turistas y sus divisas, como parece intuir mucho_muchacho _ no están tan bien atendidas otras zonas...

sí, se ve que cada vez nos gustan más las cosas... menos convencionales... -

y ahora me voy a sentir un poco torquemada - pero no lo puedo resistir: eso de que el muchacho, traductor principiante, se hiciera el vídeo mientras que los estudiantes sevillanos estaban en huelga... no me suena tan bien... no puedo imaginar de qué pueda ser capaz cuando sea un traductor experimentado... aunque claro, se pueden hacer vídeos y muchas más cosas mientras se está de huelga! sí, sí.. pero no despreciemos a los huelguistas en los tiempos que corren de ataques neoliberales a la educación pública, represión de todo tipo, etc. son ellos los que están dando la cara y defendiendo lo que es de todos...

más besos cariñosos _ osfa

Posted by: osfa on February 12, 2003 05:58 PM
Post a comment