Pues nada... que despierto con toda la hueva del mundo (I woke up full with laziness) e hice lo quetoda gente civilizada debe de hacer por las mañanas del sábado (and i did what every civilized person should do saturday mornings) prendí la tele para ver caricturas... (i turned on the TV and watched cartoons...) pero no hay cable aqui,porlo tanto me tengo que conformar con episodios viejos de Card Captors, Action Man que es un asco y power rangers lost galaxy que pasan en el canallocal de TV tijuanense... (but there's no cable TV here so i had to put up with old episodes of Card Captors, Action Man, who sucks big time, and power rangerslost galaxy...) En fin mi exesposa me informa que el Columbia explotó al dejar la base espacial internacional, los 7 tripulantes muertos (Anyway,my exwife tells me that the Columbia exploded when it left the international space station,the 7 crewmen dead). Recuerdo estar en la primaria y ver la explosión del Challenger (I remember being at elementary school and watched the Challenger go bye bye)... Me hecho agua en la cara y salgo a la calle en busca de un clamato, algo de comer y una computadora con net access... (I put water on my face and go out looking for a Clamato, wich is Clam and tomatoe juice with vodka, something to eat,and a computer with net access)... y aqui estoy,en un cyber café... (and here i am, at a cyber café...) veamos como se desarrolla el resto del dia (let's see how the rest of the day developes)...
Posted by Luis Humberto Rosales at February 1, 2003 04:28 PMnever tried clamatos!
do you think fran could have us send samples to the participants by walker center? for tomorrow morning?
nunca probé los clamatos... crees que fran podría conseguir que el walker center nos enviara unos a los participantes para mañana por la mañana?
Posted by: osfa on February 1, 2003 05:25 PMCosas mas raras se han visto (stranger things have happened) ;b
Posted by: luis humberto Rosales on February 1, 2003 05:55 PMque onda Dr. como andas!
oye guey nadama sun comentario.. o critica constructiva... no crees que estuviera un poco mejor que la traduccion del texto lo hagas despues....
Posted by: DjNeO on February 1, 2003 11:06 PM